Comment écrire une lettre ?
- Fiche de cours
- Quiz
- Profs en ligne
- Videos
- Application mobile
Imagine que tu aies à écrire une lettre à
un ami, un parent ou un correspondant anglophone, comment
t’y prendrais-tu ? Cette leçon va t’aider
à franchir cette étape, notamment en ce qui
concerne le début et la fin de chaque lettre, le corps
lui-même étant plus personnel. Voyons trois types
de lettres que tu pourrais avoir à rédiger, la
première adressée à une personne que tu
connais personnellement comme un(e) ami(e) de la famille ou un
de tes professeurs, la deuxième adressée à
un(e) camarade de classe ou un parent et la troisième
à un(e) ami(e) très proche ou ses parents.
1. Lettre à un ami de la famille, un
professeur...
Début de la lettre |
Dear Mr. Blue Cher M. Blue Dear Mrs. Black Chère Mme Black Dear Brian Cher Brian |
Fin de la lettre |
Yours sincerely Cordialement With kindest regards, yours sincerely Avec mes salutations les plus sincères, Cordialement Yours faithfully Veuillez agréer mes salutations les plus distinguées |
2. Lettre à un camarade de classe, un parent...
Début de la lettre |
Dear Jenny Chère Jenny Dear Uncle Bob Cher oncle Bob |
Fin de la lettre |
Yours sincerely Cordialement With best wishes, Yours sincerely Avec mes meilleures salutations, Cordialement With best wishes, Yours ever Avec mes vœux les plus sincères Kindest regards Bien à vous With best wishes, As always Avec mes meilleurs vœux |
3. Lettre à un ami très proche, ses
parents...
Début de la lettre |
Dear James Cher James Dear Mum and Dad Chers maman et papa Dear Granny and Grandad Mes chers grandparents My dear Lucy Ma chère Lucie My dearest mother Ma très chère maman Dearest Betty Très chère Betty My darling John Mon très cher Jean/Jean mon chéri |
Fin de la lettre |
(With) Love from Lola (Mes) amitiés, Lola Love to all Amicalement Love from us all Avec toute notre amitié Yours Bises With much love, from Mum Affectueusement, Maman Lots of love, from Tony Grosses bises, Tony Much love, as always Mes amitiés |
L'essentiel
Te voilà à présent prêt(e)
à rédiger une lettre en anglais. N’oublie
pas de noter ton adresse dans le coin supérieur gauche
précédé de la date et ça y est,
tu peux maintenant raconter tout ce que tu veux, comme un
véritable anglophone !
Rappel : Il est presque impossible de traduire littéralement les formules de politesse de l'anglais au français et inversement. Les formules varient selon la langue et la culture. Il faut bien noter que la traduction dépend également du contexte.
Rappel : Il est presque impossible de traduire littéralement les formules de politesse de l'anglais au français et inversement. Les formules varient selon la langue et la culture. Il faut bien noter que la traduction dépend également du contexte.
Vous avez obtenu75%de bonnes réponses !